# Translation of Plugins - WP Statistics - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Statistics - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 19:25:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Statistics - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:330
msgid "Don't forget to clear your enabled plugin cache."
msgstr "No olvides vaciar la caché de tu plugin activo."

#: includes/functions/functions.php:1580
msgid "Safari"
msgstr "Safari"

#: includes/functions/functions.php:1579
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: includes/functions/functions.php:1578
msgid "Microsoft Edge"
msgstr "Microsoft Edge"

#: includes/functions/functions.php:1577
msgid "Microsoft Internet Explorer"
msgstr "Microsoft Internet Explorer"

#: includes/functions/functions.php:1576
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox"

#: includes/functions/functions.php:1575
msgid "Google Chrome"
msgstr "Google Chrome"

#: includes/templates/welcome.php:90
msgid "Now include customization and show based on post type settings"
msgstr "Ahora incluye personalización y presentación basada en los ajustes del tipo de contenido"

#: includes/templates/welcome.php:89
msgid "Mini Chart"
msgstr "Mini gráfico"

#: includes/templates/welcome.php:73
msgid "The new & beautiful chart includes a caching mechanism and time range settings"
msgstr "El nuevo y hermoso gráfico incluye un mecanismo de almacenamiento en caché y ajustes de rango de tiempo"

#: includes/templates/welcome.php:72
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: includes/templates/welcome.php:56
msgid "Added “Top Countries” stats for sending with the report."
msgstr "Añadidas estadísticas de los \"Países principales\" a la hora de enviar el informe."

#: includes/templates/welcome.php:55
msgid "Ability to send preview & test email."
msgstr "Posibilidad de enviar la vista previa y prueba del correo electrónico."

#: includes/templates/welcome.php:54
msgid "New: Ability to customize reports based on data widgets."
msgstr "Nuevo: Posibilidad de personalizar informes basados en widgets de datos."

#: includes/templates/welcome.php:53
msgid "Now, Fully customized and new options!"
msgstr "¡Ahora totalmente personalizado y con nuevas opciones!"

#: includes/templates/welcome.php:52
msgid "Advanced Reporting"
msgstr "Informes avanzados"

#: includes/templates/welcome.php:36
msgid "And much more!"
msgstr "¡Y mucho más!"

#: includes/templates/welcome.php:35
msgid "<span style=\"font-weight: bold;\">New:</span> Better Performance"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold;\">Nuevo:</span> Mejor rendimiento"

#: includes/templates/welcome.php:34
msgid "<span style=\"font-weight: bold;\">New:</span> Live Chart"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold;\">Nuevo:</span> Gráfica en directo"

#: includes/templates/welcome.php:33
msgid "<span style=\"font-weight: bold;\">New:</span> Visitor on Map"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold;\">Nuevo:</span> Visitantes en el mapa"

#: includes/templates/welcome.php:32
msgid "<span style=\"font-weight: bold;\">New:</span> Redesign & Optimized for with on the big screen"
msgstr "<span style=\"font-weight: bold;\">Nuevo:</span> Rediseñado y optimizado para el ancho en pantalla grande"

#: includes/templates/welcome.php:31
msgid "View Live Report data with new dashboard"
msgstr "Ve los datos del informe en directo con el nuevo escritorio"

#: includes/templates/welcome.php:23
msgid "Great update for all WP-Statistics Add-Ons"
msgstr "Gran actualización de todas las extensiones de WP-Statistics"

#: includes/log/widgets/about.php:15
msgid "More Info"
msgstr "Más información"

#: includes/log/widgets/about.php:11
msgid "Rate & Review"
msgstr "Puntúa y valora "

#: includes/log/widgets/about.php:21
msgid "Power by VeronaLabs"
msgstr "Creado por VeronaLabs"

#: includes/log/log.php:24
msgid "WP Statistics - Version %s"
msgstr "WP Statistics - Versión %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:292
msgid "Here is an error associated with Connecting WordPress Rest API, Please Flushing rewrite rules or activate wp rest api for performance WP-Statistics Plugin Cache / Go %1$sSettings->Permalinks%2$s"
msgstr "Hay un error asociado al conecdtar con la Rest API de WordPress, por favor, limpia las reglas de rewrite o activa la wp rest api para un mejor rendimiento de la caché del plugin WP-Statistics / Ve a %1$sAjustes->Enlaces permanentes%2$s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:190
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:53
msgid "Top Search Words (30 Days)"
msgstr "Principales palabras de búsqueda (30 días)"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:329
msgid "To register WP-Statistics REST API endpoint  ( %s ) , go to the <a href=\"%s\">Permalink page</a> and update the permalink with press Save Changes."
msgstr "Para registrar una variable de la REST API de WP-Statistics (%s), ve a <a href=\"%s\">la página de enlaces permanentes</a> y actualiza los enlaces permanentes pulsando en \"Guardar cambios\"."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:266
msgid "Hits in single page:"
msgstr "Visitas en página única:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:260
msgid "Show hits meta box chart in the edit of all post types page."
msgstr "Muestra su gráfico de caja meta en la página de edición de todos los tipos de contenido."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:251
msgid "Hit metabox chart:"
msgstr "Visita la gráfica de la caja meta:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:235
msgid "Hits column"
msgstr "Columna de visitas"

#: includes/templates/welcome.php:140
msgid "Mohammad Ghasemi"
msgstr "Mohammad Ghasemi"

#: includes/templates/welcome.php:136
msgid "Mehrshad Darzi"
msgstr "Mehrshad Darzi"

#: includes/templates/welcome.php:119
msgid "WP-Statistics is one of the VeronaLabs.com projects."
msgstr "WP-Statistics es uno de los proyectos de VeronaLabs.com."

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:34
msgid "If you want to delete visitor data, please <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Si quieres borrar los datos de los visitantes, por favor <a href=\"%s\">haz clic aquí</a>."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:328
msgid "If you use WordPress Cache Plugins, enable this option."
msgstr "Si usas plugins de caché para WordPress activa esta opción."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:319
msgid "Use Cache Plugin:"
msgstr "Usar plugin de caché:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:314
msgid "Cache Plugin"
msgstr "Plugin de caché"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:93
msgid "See Visitor's City Name"
msgstr "Ver nombre de la ciudad del visitante"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:79
msgid "GeoIP City:"
msgstr "Geolocalizar ciudad:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:66
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:89
msgid "Update Database"
msgstr "Actualizar base de datos"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:307
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:326
msgid "(%1$sISO 3166 Country Codes%2$s)"
msgstr "(%1$s Códigos de país ISO 3166%2$s)"

#: includes/log/widgets/pages.php:23 includes/log/top-pages.php:169
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: includes/log/widgets/pages.php:22 includes/log/top-pages.php:168
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/log/widgets/jqv.map.php:75 includes/log/widgets/words.php:83
#: includes/log/widgets/words.php:87 includes/log/widgets/recent.php:47
#: includes/log/widgets/recent.php:51 includes/log/widgets/top.visitors.php:59
#: includes/log/widgets/top.visitors.php:62 includes/log/last-search.php:189
#: includes/log/last-search.php:193 includes/log/last-visitor.php:172
#: includes/log/last-visitor.php:176 includes/functions/functions.php:1595
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"

#: includes/log/widgets/words.php:35 includes/log/widgets/recent.php:17
#: includes/log/widgets/top.visitors.php:32 includes/log/last-search.php:137
#: includes/log/last-visitor.php:141
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: includes/log/widgets/words.php:29 includes/log/last-search.php:131
msgid "Word"
msgstr "Palabra"

#: includes/functions/functions.php:665
msgid "Qwant"
msgstr "Qwant"

#: includes/log/widgets/pages.php:21 includes/log/top-pages.php:167
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:62
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:60
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:58
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:57
msgid "Is the time frame (time periods) for the statistic"
msgstr "Es el rango de tiempo (periodos de tiempo) de la estadística"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:55
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:54
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:53
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:50
msgid "Select item ..."
msgstr "Seleccionar elemento…"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:49
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:48
msgid "The statistics you want, see the next table for available options."
msgstr "La estadística que quieras, ve la tabla siguiente para las opciones disponibles."

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:32
msgid "Stat"
msgstr "Estadística"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:31
msgid "WP Statistics Shortcodes"
msgstr "Shortcodes de WP Statistics"

#: includes/log/widgets/words.php:39 includes/log/widgets/recent.php:21
#: includes/log/last-search.php:141 includes/log/last-visitor.php:145
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:47
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:175
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:272
msgid "You Are Using %s Plugin in WordPress"
msgstr "Estás usando el plugin %s en WordPress"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:274
msgid "WP_CACHE is Enable in Your WordPress"
msgstr "WP_CACHE está activo en tu WordPress"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:386
msgid "Exclude any call to the WordPress Admin pages."
msgstr "Excluir cualquier llamada a las páginas de administración de WordPress."

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:278
msgid "Please enable %1$sCache Setting%2$s in WP Statistics."
msgstr "Por favor, activa %1$sel ajuste de caché%2$s en WP Statistics."

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:48
msgid "This option anonymizes the user IP address for GDPR compliance. For example, 888.888.888.888 > 888.888.888.000."
msgstr "Esto anonimiza la IP del usuario para cumplir con la RGPD. Por ejemplo, 888.888.888.888 > 888.888.888.000."

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:39
msgid "Anonymize IP Addresses:"
msgstr "Anonimizar direcciones IP:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:298
msgid "Show all notices and suggestion from WP-Statistics in the admin."
msgstr "Mostrar todos los avisos y sugerencias de WP-Statistics en el escritorio."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:291
msgid "All Notices:"
msgstr "Todos los avisos:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:286
msgid "Admin Notices"
msgstr "Avisos del escritorio"

#: includes/templates/welcome.php:7
msgid "Submit your rating:"
msgstr "Envía su puntuación:"

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:69
msgid "You will not be able to recover the IP addresses in the future to recover location information if this is enabled."
msgstr "No podrás recuperar las direcciones IP en el futuro para recuperar información de ubicación si activas esto."

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:66
msgid "The \"Store entire user agent string\" setting will be disabled if this is selected."
msgstr "La configuración \"Almacenar cadena de agente de usuario completa\" se desactivará si se selecciona esta opción."

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:63
msgid "This feature will not store IP addresses in the database but instead used a unique hash."
msgstr "Esta característica no almacenará las direcciones IP en la base de datos, sino que usa un hash único."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:246
msgid "Message body:"
msgstr "Cuerpo del mensaje:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:144
msgid "Statistical reporting:"
msgstr "Informes estadísticos:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:86
msgid "GeoIP:"
msgstr "GeoIP:"

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:123
msgid "The number of hits required to delete the visitor."
msgstr "La cantidad de impactos necesarias para eliminar al visitante."

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:77
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:129
msgid "Invalid values will disable the daily maintenance."
msgstr "Los valores no válidos desactivarán el mantenimiento diario."

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:71
msgid "The number of days to keep statistics for."
msgstr "Cantidad de días de los que mantener estadísticas."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:181
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:146
msgid "Visitors:"
msgstr "Visitantes:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:127
msgid "Visits:"
msgstr "Visitas:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:74
msgid "Online User:"
msgstr "Usuario en línea:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:186
msgid "Use \"000\" (three zeros) to use \"Unknown\" as the country code."
msgstr "Usa \"000\" (tres ceros) para usar \"Desconocido\" como el código de país."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:183
msgid "The international standard two letter country code (ie. US = United States, CA = Canada, etc.) for private (non-routable) IP addresses (ie. 10.0.0.1, 192.158.1.1, 127.0.0.1, etc.)."
msgstr "El código de país de dos letras estándar internacional (es decir, US = Estados Unidos, CA = Canadá, etc.) para direcciones IP privadas (no enrutables) (es decir, 10.0.0.1, 192.158.1.1, 127.0.0.1, etc.)."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:320
msgid "A list of country codes (one per line, two letters each) to include in statistics collection, if this list is not empty, only visitors from the included countries will be recorded"
msgstr "Una lista de códigos de país (uno por línea, dos letras cada uno) para incluir en la recopilación de estadísticas; si esta lista no está vacía, solo se registrarán los visitantes de los países incluidos."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:304
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:323
msgid "Use \"000\" (three zeros) to exclude unknown countries."
msgstr "Usa \"000\" (tres ceros) para excluir países desconocidos."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:301
msgid "A list of country codes (one per line, two letters each) to exclude from statistics collection."
msgstr "Una lista de códigos de país (uno por línea, dos letras cada uno) para excluir de la recopilación de estadísticas."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:238
msgid "Use Honey Pot:"
msgstr "Usar Honey Pot:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:95
msgid "This will generate a lot of data but is useful if you want to see the total number of hits your site gets, not just actual user visits."
msgstr "Esto generará una gran cantidad de datos, pero es útil si quieres ver el número total de impactos que recibe tu sitio y no solo las visitas reales de los usuarios."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:92
msgid "This will record all the excluded hits in a separate table with the reasons why it was excluded but no other information."
msgstr "Registra todos los impactos excluidos en una tabla separada con los motivos por los que se excluyó, pero ninguna otra información."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:369
msgid "All visitor data will be lost for this IP."
msgstr "Todos los datos de visitantes se perderán para esta IP."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:363
msgid "Delete IP:"
msgstr "Eliminar IP:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:285
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:126
msgid "Minimum value is 10 hits."
msgstr "El valor mínimo es de 10 impactos."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:282
msgid "This will remove the visitor and their hits to the site, however it will not remove individual page hits as that data is not recorded on a per use basis."
msgstr "Esto eliminará al visitante y sus impactos al sitio, sin embargo, no eliminará los impacto individuales de la página ya que esos datos no se registran por uso."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:279
msgid "This can be useful to clear up old data when your site has been hit by a bot."
msgstr "Esto puede ser útil para borrar datos antiguos cuando su sitio ha sido golpeado por un robot."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:276
msgid "Delete user statistics data where the user has more than the defined number of hits in a day."
msgstr "Elimina datos de estadísticas de usuario donde el usuario tiene más visitas que el número definido de impactos en un día."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:254
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:74
msgid "Minimum value is 30 days."
msgstr "El valor mínimo es de 30 días."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:251
msgid "Delete user statistics data older than the selected number of days."
msgstr "Eliminar datos de estadísticas de usuario anteriores al número de días seleccionado."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:184
msgid "A new table has been created to hold this information in a more scalable fashion."
msgstr "Se ha creado una nueva tabla para contener esta información de una manera más escalable."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:170
msgid "A new table has been created to hold this information in a more scalable fashion, however the old data must first be converted to the new format before it can be used."
msgstr "Se ha creado una nueva tabla para contener esta información de una manera más escalable, sin embargo, los datos anteriores se deben convertir primero al nuevo formato antes de poder usarlo."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:167
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:181
msgid "Older installs of WP Statistics store details of searches in the visitors table which can become a performance issue on large datasets."
msgstr "Las instalaciones anteriores de WP Statistics almacenan detalles de las búsquedas en la tabla de visitantes que pueden convertirse en un problema de rendimiento en grandes conjuntos de datos."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:119
msgid "Clicking \"Update Now\" will scan the vistits table, delete duplicate entries and add the index."
msgstr "Al hacer clic en \"Actualizar ahora\" se escaneará la tabla de visitas, se eliminarán las entradas duplicadas y se añadirá el índice."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:110
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:131
msgid "Older installs of WP Statistics allow for duplicate entries in the visits table in a corner case."
msgstr "Las instalaciones anteriores de WP Statistics permiten entradas duplicadas en la tabla de visitas en un caso de esquina."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:62
msgid "Clicking \"Update Now\" will scan the vistitors table, delete duplicate entries and add the index."
msgstr "Al hacer clic en \"Actualizar ahora\" se escaneará la tabla de visitantes, se eliminarán las entradas duplicadas y se agregará el índice."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:59
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:116
msgid "To create the index on the older installs duplicate entries must be deleted first."
msgstr "Para crear el índice en las instalaciones anteriores, primero se deben eliminar las entradas duplicadas."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:56
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:77
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:113
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:134
msgid "Newer installs protect against this with a unique index on the table."
msgstr "Las instalaciones más nuevas protegen contra esto con un índice único sobre la mesa."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:53
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:74
msgid "Older installs of WP Statistics allow for duplicate entries in the visitors table in a corner case."
msgstr "Las instalaciones anteriores de WP Statistics permiten entradas duplicadas en la tabla de visitantes en casos específicos."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:31
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:21
msgid "Countries:"
msgstr "Países:"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:147
#: includes/log/widgets/quickstats.php:230 includes/log/widgets/summary.php:147
#: includes/log/widgets/summary.php:230
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:59 includes/log/widgets/summary.php:59
msgid "Yesterday:"
msgstr "Ayer:"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:37 includes/log/widgets/summary.php:37
msgid "Today:"
msgstr "Hoy:"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:12 includes/log/widgets/summary.php:12
msgid "Online Users:"
msgstr "Usuarios en línea:"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:152
msgid "No IP address data found to remove!"
msgstr "¡No se encontraron datos de direcciones IP para eliminar!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:148
msgid "%s IP data deleted successfully."
msgstr "%s datos IP borrados con éxito."

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:772
msgid "Installation/upgrade complete!"
msgstr "¡Instalación/actualización completa!"

#: includes/templates/welcome.php:6
msgid "Thank you for updating to the latest version! We encourage you to submit a %srating and review%s over at WordPress.org. Your feedback is greatly appreciated!"
msgstr "¡Gracias por actualizar a la última versión! Te invitamos a que envíes tu %svaloración y reseña%s en WordPress.org. ¡Tu opinión es muy apreciada!"

#: includes/settings/wps-settings.php:37
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:87
msgid "Only enabled for debugging. (If the IP hash's are enabled, This option disabling automatically.)"
msgstr "Solo está habilitado para la depuración. (Si los hash de IP están habilitados, esta opción se deshabilita automáticamente)."

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:29
msgid "Privacy and Data Protection"
msgstr "Privacidad y protección de datos"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:63
msgid "Error the gzopen() function do not exist!"
msgstr "¡Error, la función gzopen() no existe!"

#: includes/templates/welcome.php:173
msgid "Go to Statistics &rarr; Overview"
msgstr "Ir a Estadísticas &rarr; vista general"

#: includes/templates/welcome.php:14
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Qué hay de nuevo"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:306
msgid "Choose the position to show Hits."
msgstr "Elige la posición para mostrar los impactos."

#: includes/log/log.php:7
msgid "GeoIP collection is not enabled. Please go to <a href=\"%s\">setting page</a> to enable GeoIP for getting more information and location (country) from the visitor."
msgstr "La recolección de GeoIP no está activada. Ve a la <a href=\"%s\">página de ajustes</a> para activar GeoIP y obtener más información y la ubicación (país) del visitante."

#: includes/classes/class-wp-statistics-welcome.php:30
msgid "WP-Statistics Welcome"
msgstr "Bienvenido a WP-Statistics"

#: includes/classes/class-wp-statistics-frontend.php:215
msgid "Hits: %s"
msgstr "Impactos: %s"

#: includes/templates/welcome.php:158
msgid "External Libraries"
msgstr "Bibliotecas externas"

#: includes/templates/welcome.php:157
msgid "WP-Statistics is being developed on GitHub, if you’re interested in contributing to the plugin, please look at the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GitHub page</a>."
msgstr "WP-Statistics está siendo desarrollado en GitHub, si estás interesado en contribuir al plugin, por favor mira en la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de GitHub</a>."

#: includes/templates/welcome.php:153
msgid "Language Contributor"
msgstr "Colaborador de idiomas"

#: includes/templates/welcome.php:152
msgid "Pedro Mendonça"
msgstr "Pedro Mendonça"

#: includes/templates/welcome.php:137 includes/templates/welcome.php:141
#: includes/templates/welcome.php:145 includes/templates/welcome.php:149
msgid "Core Contributor"
msgstr "Colaborador principal"

#: includes/templates/welcome.php:148
msgid "Farhad Sakhaei"
msgstr "Farhad Sakhaei"

#: includes/templates/welcome.php:144
msgid "Greg Ross"
msgstr "Greg Ross"

#: includes/templates/welcome.php:133
msgid "Other Contributors"
msgstr "Otro colaborador"

#: includes/templates/welcome.php:130
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"

#: includes/templates/welcome.php:129
msgid "Mostafa Soufi"
msgstr "Mostafa Soufi"

#: includes/templates/welcome.php:126
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líderes del projecto"

#: includes/templates/welcome.php:125
msgid "WP-Statistics is created by some people and is one of the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">VeronaLabs.com</a> projects."
msgstr "WP-Statistics es creado por algunas personas y es uno de los proyectos de <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> VeronaLabs.com </a>."

#: includes/templates/welcome.php:16
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: includes/templates/welcome.php:15
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: includes/log/widgets/about.php:16
msgid "What’s New"
msgstr "Novedades"

#: includes/templates/welcome.php:11
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#: includes/templates/welcome.php:3
msgid "Welcome to WP-Statistics&nbsp;%s"
msgstr "Bienvenido a WP-Statistics&nbsp;%s"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:300
msgid "After Content"
msgstr "Después del contenido"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:295
msgid "Before Content"
msgstr "Antes del contenido"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:286
msgid "Display position:"
msgstr "Posición de visualización:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:275
msgid "Enable or disable show hits in content"
msgstr "Habilitar o deshabilitar mostrar hits en el contenido"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:176
msgid "Pages and Posts"
msgstr "Páginas y entradas"

#: includes/log/page-statistics.php:58
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://veronalabs.com/"
msgstr "http://veronalabs.com/"

#: includes/log/widgets/searched.phrases.php:13
#: includes/log/searched-phrases.php:164
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"

#: includes/log/searched-phrases.php:120
msgid "Searched Phrase: %s"
msgstr "Frase buscada: %s"

#: includes/log/exclusions.php:112
msgid "CronJob"
msgstr "CronJob"

#: includes/log/searched-phrases.php:74 includes/log/searched-phrases.php:122
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:90
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:525
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:526
msgid "Top Search Words"
msgstr "Palabras más buscadas"

#. Author of the plugin
msgid "VeronaLabs"
msgstr "VeronaLabs"

#. Description of the plugin
msgid "Complete WordPress Analytics and Statistics for your site!"
msgstr "¡Analítica y estadísticas completas de WordPress para tu sitio!"

#: includes/templates/postbox.php:4
msgid "Subscribe to Newsletter"
msgstr "Suscribirse al boletín digital."

#: includes/templates/postbox.php:16
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"

#: includes/templates/postbox.php:10
msgid "Subscribe to our mailing list for get any news of the WP-Statistics"
msgstr "Suscribir a nuestra lista de correo para recibir noticias sobre WP-Statistics."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:46
msgid "IP location services are provided by data created by %s."
msgstr "Servicios de localización de IP obtenidos de %s."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:17
msgid "This product includes GeoLite2 data created by %s."
msgstr "Este producto incluye GeoLite2 creado por %s."

#: includes/log/all-browsers.php:174 includes/log/all-browsers.php:301
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:108
msgid "Error setting permissions of the GeoIP database directory, make sure your web server has permissions to write to directories in : %s"
msgstr "Error al configurar los permisos en el directorio para base de datos de GeoIP, asegúrese que sus sitio web tiene permisos de escritura en los directorios en: %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:190
msgid "Add-On deactivated."
msgstr "Complemento desactivado."

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:182
msgid "Add-On activated."
msgstr "Complemento activado."

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:658
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:659
msgid "Add-Ons"
msgstr "Complementos"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:595
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:596
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:585
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:586
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:575
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:576
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:201
msgid "Database updates are required, please go to %soptimization page%s and update the following: %s"
msgstr "Las actualizaciones de la base de datos son obligatorias, por favor vaya a %soptimization page%s y actualice lo siguiente: %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1490
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade to a supported version or disable WP Statistics to remove this message."
msgstr "Por favor, contacta con tu proveedor de hosting para actualizar a una versión soportada o desactiva WP-Statistics para eliminar este mensaje."

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1482
msgid "WP Statistics has detected PHP version %s which is unsupported, WP Statistics requires PHP Version %s or higher!"
msgstr "WP Statistics ha detectado la versión %s de PHP, la cual no es compatible ¡WP Statistics requiere la versión %s o superior de PHP!"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1473
msgid "&#151; You are running an unsupported version of PHP."
msgstr "&#151; Tienes una versión no compatible de PHP."

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1470
msgid "WP Statistics Disabled"
msgstr "WP Statistics deshabilitado"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:82
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:310
msgid "Last 365 Days Visits"
msgstr "Visitas los últimos 365 días"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:75
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:303
msgid "Last 30 Days Visits"
msgstr "Visitas los últimos 30 días"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:68
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:296
msgid "Last 7 Days Visits"
msgstr "Visitas los últimos 7 días"

#: includes/templates/plugins.php:67
msgid "Buy Add-On"
msgstr "Comprar Add-On"

#: includes/templates/plugins.php:61
msgid "Activate Add-On"
msgstr "Activar Add-On"

#: includes/templates/plugins.php:55
msgid "Deactivate Add-On"
msgstr "Desactivar Add-On"

#: includes/templates/plugins.php:45
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/templates/plugins.php:38
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: includes/templates/plugins.php:36
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: includes/templates/plugins.php:7
msgid "These extensions add functionality to your WP-Statistics."
msgstr "Estas extensiones añaden funcionalidades a tu WP-Statistics."

#: includes/templates/plugins.php:2
msgid "Extensions for WP-Statistics"
msgstr "Extensiones para WP-Statistics"

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:105
msgid "Reset the plugin options to the defaults. This will remove all user and global settings but will keep all other data. This action cannot be undone. Note: For multisite installs this will reset all sites to the defaults."
msgstr "Restablece las opciones del plugin a las predeterminadas. Esto elimina todos los usuarios y opciones globales, pero mantiene los demás datos. Esta acción no se puede deshacer. Nota: para instalaciones multi-sitio, esto restablece todos los sitios a sus opciones por defecto."

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:103
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:98
msgid "Reset options:"
msgstr "Restablecer opciones:"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:40
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:268
#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1570
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:271
msgid "Today's Visits"
msgstr "Visitas hoy"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:47
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:275
#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1562
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:269
msgid "Today's Visitors"
msgstr "Visitantes hoy"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1550
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:267
msgid "Online User"
msgstr "Usuarios online"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:117
msgid "First Tuesday of next month"
msgstr "Primer martes del próximo mes"

#: includes/classes/class-wp-statistics-schedule.php:177
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:114
msgid "First Tuesday of this month"
msgstr "Primer martes de este mes"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:435
msgid "Exclude any call to the WordPress AJAX system."
msgstr "Excluir cualquier llamada del sistema AJAX de WordPress"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:426
msgid "Excluded AJAX calls:"
msgstr "Llamadas AJAX excluidas:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:233
msgid "Add fc00::/7"
msgstr "Añadir fc00::/7"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:222
msgid "For IPv6 addresses use the fc00::/7 format."
msgstr "Para las direcciones IPv6 usar el formato fc00::/7."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:217
msgid "For IPv4 addresses, both 192.168.0.0/24 and 192.168.0.0/255.255.255.0 formats are accepted. To specify an IP address only, use a subnet value of 32 or 255.255.255.255."
msgstr "Para las direcciones IPv4, se aceptan los formatos 192.168.0.0/24 y 192.168.0.0/255.255.255.0. Para especificar una dirección IP solamente, utilice un valor de subred de 32 o 255.255.255.255."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:212
msgid "A list of IP addresses and subnet masks (one per line) to exclude from statistics collection."
msgstr "Una lista de direcciones IP y máscaras de subred (una por línea) para excluir de la recopilación de estadísticas."

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:98
msgid "See the %sWordPress Roles and Capabilities page%s for details on capability levels."
msgstr "Consulte la página %sFunciones y Capacidades de WordPress%s para obtener detalles sobre los niveles de capacidad."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:152
msgid "Then please open a new thread on the %sWordPress.org support forum%s and we'll respond as soon as possible."
msgstr "Abre entonces un tema nuevo en el %sforo de soporte de WordPress.org%s y responderemos en cuanto podamos."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:144
msgid "Did you view the source for the page and check for any fatal errors?"
msgstr "¿Ha visto el código fuente de la página y ha detectado errores fatales?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:139
msgid "Are you getting a blank or incomplete page displayed in your browser?"
msgstr "¿Aparece una página en blanco o incompleta en su navegador?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:117
msgid "Have you search the %ssupport forum%s for a similar issue?"
msgstr "¿Has buscado en los %s foros de soporte%s un problema similar?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:110
msgid "Have you read the %sdocumentation%s?"
msgstr "¿Has leído la %sdocumentación%s?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:103
msgid "Have you read the %sFAQs%s?"
msgstr "¿Has leído las %sFAQs%s?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:81
msgid "WP Statistics supports internationalization. Please visit %sWP Statistics translations page%s to help translation."
msgstr "WP Statistics está preparado para internacionalización. Visita la página de %straducciones de WP Statistics%s para colaborar."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:65
msgid "Thanks for installing WP Statistics, we encourage you to submit a %srating and review%s over at WordPress.org. Your feedback is greatly appreciated!"
msgstr "Gracias por instalar WP Statistics, te recomendamos que nos envíes tu %svaloración y reseña%s en WordPress.org. ¡Valoramos mucho tu opinión!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:363
msgid "If the BCMath PHP extension is loaded, either GMP or BCMath is required for the GeoIP database to be read successfully."
msgstr "Si la extensión BCMath PHP esta cargada, tanto GMP como BCMath es requerida para que la base de datos GeoIP sea leída correctamente."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:353
msgid "BCMath PHP extension"
msgstr "extension BCMath PHP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:344
msgid "If the GMP Math PHP extension is loaded, either GMP or BCMath is required for the GeoIP database to be read successfully."
msgstr "Si la extensión GMP Math PHP esta cargada, tanto GMP como BCMath es requerida para que la base de datos GeoIP sea leída correctamente."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:334
msgid "GMP PHP extension"
msgstr "extensión GMP PHP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:325
msgid "If the gzopen() function is installed. The gzopen() function is required for the GeoIP database to be downloaded successfully."
msgstr "Si la función gzopen() esta instada. La función gzopen() es necesaria para descargar correctamente la base de datos GeoIP."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:315
msgid "Zlib gzopen()"
msgstr "Zlib gzopen()"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:272
msgid "Is PHP compiled with IPv6 support. You may see warning messages in your PHP log if it is not and you receive HTTP headers with IPv6 addresses in them."
msgstr "PHP esta compilado con soporte IPv6. Si no lo está y recibes cabeceras HTTP con direcciones IPv6 puedes ver algún mensaje de advertencia en el registro de PHP."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:262
msgid "PHP IPv6 Enabled"
msgstr "PHP IPv6 habilitado "

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:36
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: includes/log/widgets/summary.php:125
msgid "Last 365 Days:"
msgstr "Últimos 365 días:"

#: includes/log/widgets/summary.php:103
msgid "Last 30 Days:"
msgstr "Últimos 30 días:"

#: includes/log/widgets/summary.php:81
msgid "Last 7 Days:"
msgstr "Últimos 7 días:"

#: includes/log/top-visitors.php:46
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:35
msgid "Top Visitors"
msgstr "Top de visitantes"

#: includes/log/top-referring.php:129
msgid "Referring site: %s"
msgstr "Sitios de referencia: %s"

#: includes/log/tags.php:225
msgid "Tag Posts Sorted by Hits"
msgstr "Etiquetas de entradas ordenadas por impactos"

#: includes/log/tags.php:191
msgid "Number of posts in tag:"
msgstr "Número de entradas en la etiqueta:"

#: includes/log/tags.php:172
msgid "Tag Statistics Summary"
msgstr "Sumario de estadísticas de etiquetas"

#: includes/log/tags.php:110
msgid "Tag Statistics Chart"
msgstr "Tabla de estadísticas de etiquetas"

#: includes/log/tags.php:36
msgid "Select Tag"
msgstr "Elegir etiqueta"

#: includes/log/tags.php:7
msgid "Tag Statistics"
msgstr "Estadísticas de etiquetas"

#: includes/log/search-statistics.php:121 includes/log/widgets/search.php:77
msgid "Search engine referrals in the last %s days"
msgstr "Referencias de motores de búsquedas en los últimos %s días"

#: includes/log/online.php:109
msgid "Online for %s (HH:MM:SS)"
msgstr "En linea durante %s (HH:MM:SS)"

#: includes/log/online.php:135 includes/log/last-search.php:244
#: includes/log/top-referring.php:249 includes/log/searched-phrases.php:185
#: includes/log/top-pages.php:217 includes/log/last-visitor.php:219
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "Página %1$s de %2$s"

#: includes/log/exclusions.php:111
msgid "AJAX Request"
msgstr "Petición AJAX"

#: includes/log/categories.php:213
msgid "Category Posts Sorted by Hits"
msgstr "Categorias de entradas ordenadas por impactos"

#: includes/log/categories.php:179
msgid "Number of posts in category:"
msgstr "Número de entradas en la categoría:"

#: includes/log/categories.php:160
msgid "Category Statistics Summary"
msgstr "Sumario estadísticas de categoria"

#: includes/log/categories.php:98
msgid "Category Statistics Chart"
msgstr "Tabla de estadísticas de categoría"

#: includes/log/categories.php:38
msgid "Select Category"
msgstr "Seleccione categoría"

#: includes/log/categories.php:7
msgid "Category Statistics"
msgstr "Estadísticas de categoría"

#: includes/log/categories.php:227 includes/log/tags.php:239
#: includes/log/authors.php:238
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: includes/log/authors.php:224
msgid "Author Posts Sorted by Hits"
msgstr "Autores de las entradas ordenados por impactos"

#: includes/log/categories.php:191 includes/log/tags.php:203
#: includes/log/authors.php:202
msgid "All Time Visits Total:"
msgstr "Visitas totales de todo el tiempo:"

#: includes/log/categories.php:185 includes/log/tags.php:197
#: includes/log/authors.php:196
msgid "Chart Visits Total:"
msgstr "Gráfico de total de visitas:"

#: includes/log/authors.php:190
msgid "Number of posts by author:"
msgstr "Número de entradas por autor:"

#: includes/log/categories.php:175 includes/log/tags.php:187
#: includes/log/widgets/searched.phrases.php:14
#: includes/log/searched-phrases.php:165 includes/log/authors.php:186
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"

#: includes/log/authors.php:171
msgid "Author Statistics Summary"
msgstr "Sumario de estadísticas de autor"

#: includes/log/authors.php:109
msgid "Author Statistics Chart"
msgstr "Tabla de estadísticas de autor"

#: includes/log/page-statistics.php:60 includes/log/categories.php:46
#: includes/log/tags.php:59 includes/log/authors.php:57
msgid "Select"
msgstr "Elegir"

#: includes/log/authors.php:37
msgid "Select Author"
msgstr "Elegir autor"

#: includes/log/authors.php:8
msgid "Author Statistics"
msgstr "Estadísticas de autor"

#: includes/log/hit-statistics.php:64 includes/log/hit-statistics.php:138
#: includes/log/online.php:21 includes/log/page-statistics.php:73
#: includes/log/search-statistics.php:65 includes/log/exclusions.php:183
#: includes/log/exclusions.php:251 includes/log/categories.php:101
#: includes/log/categories.php:163 includes/log/categories.php:216
#: includes/log/tags.php:113 includes/log/tags.php:175
#: includes/log/tags.php:228 includes/log/last-search.php:69
#: includes/log/top-referring.php:137 includes/log/searched-phrases.php:126
#: includes/log/top-pages.php:64 includes/log/top-pages.php:129
#: includes/log/top-visitors.php:49 includes/log/last-visitor.php:91
#: includes/log/all-browsers.php:104 includes/log/all-browsers.php:158
#: includes/log/all-browsers.php:285 includes/log/authors.php:112
#: includes/log/authors.php:174 includes/log/authors.php:227
#: includes/log/top-countries.php:42
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Cambiar panel: %s"

#: includes/functions/country-codes.php:7
msgctxt "Country"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1175
#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1209
msgctxt "Search Engine"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:955
msgctxt "Version"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:954
msgctxt "Platform"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:953
msgctxt "Browser"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: includes/log/log.php:72
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:271
#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:131
msgid "More Details"
msgstr "Mas detalles"

#: includes/log/log.php:68 includes/log/log.php:77
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:267
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:277
#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:129
#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:132
msgid "Reload"
msgstr "Recarga"

#: includes/log/log.php:2
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:260
#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:125
msgid "Reloading..."
msgstr "Recargando..."

#: includes/log/log.php:36
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:361
#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:106
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:428
msgid "ERROR: Widget not found!"
msgstr "ERROR: Widget no encontrado!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:346
msgid "No matching widget found!"
msgstr "Ningún widget parecido encontrado!"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wp-statistics.com/"
msgstr "https://wp-statistics.com/"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:208
msgid "GeoIP update on"
msgstr "Actualización GeoIP activada"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:172
msgid "GeoIP Database updated successfully!"
msgstr "GeoIP de base de datos actualizada!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:154
msgid "Error could not open destination GeoIP database for writing %s"
msgstr "Error no pudo abrir la base de datos de GeoIP destino para escribir %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:141
msgid "Error could not open downloaded GeoIP database for reading: %s"
msgstr "Error no pudo abrir descargado GeoIP de base de datos para la lectura: %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:125
msgid "Error downloading GeoIP database from: %s - %s"
msgstr "Error al descargar GeoIP base de datos: %s - %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:96
msgid "Error creating GeoIP database directory, make sure your web server has permissions to create directories in: %s"
msgstr "Error al crear el directorio de la base de datos GeoIP, asegúrate de que tu servidor web tenga permisos para crear directorios en: %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:532
msgid "The following plugin table(s) do not exist in the database, please re-run the %s install routine %s:"
msgstr "La(s) siguiente(s) tabla(s) del plugin no existe(n) en la base de datos, por favor vuelve a ejecutar la %s rutina de instalación%s:"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:234
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:281
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:475
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes permisos suficientes para acceder a esta página."

#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1596
msgid "View Stats"
msgstr "Ver estadísticas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:76
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:75
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:233
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:98
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:642
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:643
msgid "Optimization"
msgstr "Optimización"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:96
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:615
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:616
msgid "Top Visitors Today"
msgstr "Lista de visitantes de hoy"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:89
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:515
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:516
msgid "Search Words"
msgstr "Palabras de búsqueda"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:88
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:505
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:506
msgid "Referrers"
msgstr "Referencias"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:87
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:495
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:496
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:35
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:36
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:85
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:476
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:477
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:439
msgid "WP Statistics - Hits"
msgstr "Estadísticas de WP - Impactos"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:365
msgid "Rate this plugin"
msgstr "Valora este plugin"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:362
msgid "Click here to rate and review this plugin on WordPress.org"
msgstr "Haga clic aquí para calificar y revisar este plugin en WordPress.org"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:359
msgid "Visit WordPress.org page"
msgstr "Visita la página de WordPress.org"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:356
msgid "Click here to visit the plugin on WordPress.org"
msgstr "Haga clic aquí para visitar el plugin en WordPress.org"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:99
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:334
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:650
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:651
#: includes/settings/wps-settings.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:769
msgid "WP Statistics %s installed on"
msgstr "WP Statistics %s esta instalado"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:190
msgid "visit database index"
msgstr "Índice de base de datos de visitas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:189
msgid "countries database index"
msgstr "Índice de paises"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:180
msgid "search table"
msgstr "tabla de búsqueda"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:168
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:207
msgid ","
msgstr ","

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:162
msgid "The following features are disabled, please go to %ssettings page%s and enable them: %s"
msgstr "Las siguientes funciones están desactivadas, ve a la %spágina de configuración%s y actívalas: %s"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:157
msgid "geoip collection"
msgstr "colección geoip"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:154
msgid "visitor tracking"
msgstr "seguimiento de visitante"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:151
msgid "hit tracking"
msgstr "seguimiento de impactos"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:148
msgid "online user tracking"
msgstr "seguimiento de visitantes online"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:115
msgid "WP Statistics has been removed, please disable and delete it."
msgstr "WP Statistics ha sido eliminado, por favor deshabilita y borralo"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WP Statistics"
msgstr "Estadísticas de WP"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:343
msgid "Select type of search engine"
msgstr "Selecciona el tipo de motor de búsqueda"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:254
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:248
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:146
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:399
msgid "Total Users"
msgstr "Total usuarios"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:139
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:392
msgid "Total Spams"
msgstr "Total spam"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:132
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:385
msgid "Total Comments"
msgstr "Total comentarios"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:125
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:378
msgid "Total Pages"
msgstr "Total páginas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:118
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:371
msgid "Total Posts"
msgstr "Total entradas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:103
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:331
msgid "Total Page Views"
msgstr "Visitas totales "

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:12
msgid "Show site stats in sidebar."
msgstr "Mostrar las estadísticas del sitio en la barra lateral."

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:11
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:24
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:25
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:465
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:466
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:63
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:214
msgid "The post/page ID to get page statistics on."
msgstr "El ID de la entrada/página en la que poner las estadísticas."

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:211
msgid "Post/Page ID"
msgstr "Id de la entrada/página"

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:207
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:206
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:61
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:199
msgid "The format to display numbers in: i18n, english, none."
msgstr "El formato para mostrar números en: i18n, inglés, ninguno."

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:196
msgid "Number Format"
msgstr "Formato del número"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:59
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:192
msgid "The search provider to get statistics on."
msgstr "El proveedor de búsquedas para coger las estadísticas."

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:189
msgid "Search Provider"
msgstr "Proveedor de búsquedas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:182
msgid "The time frame to get the statistic for, strtotime() (http://php.net/manual/en/datetime.formats.php) will be used to calculate it. Use \"total\" to get all recorded dates."
msgstr "El marco de tiempo  del que obtener estadísticas, se utilizará strtotime() (http://php.net/manual/en/datetime.formats.php) para calcularlo. Usa \"total\" para obtener todas las fechas registradas."

#: includes/functions/functions.php:1334 includes/functions/functions.php:1336
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:179
msgid "Time Frame"
msgstr "Período de tiempo"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:174
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:427
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:46
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:174
msgid "Last Post Date"
msgstr "Fecha de última entrada"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:167
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:420
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:45
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:173
msgid "User Average"
msgstr "Promedio de usuarios"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:160
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:413
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:44
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:172
msgid "Comment Average"
msgstr "Promedio de comentarios"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:153
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:406
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:43
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:171
msgid "Post Average"
msgstr "Promedio de posts"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:42
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:170
msgid "User Count"
msgstr "Número de usuarios"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:41
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:169
msgid "Spam Count"
msgstr "Número de spams"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:40
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:168
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentarios"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:39
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:167
msgid "Page Count"
msgstr "Número de páginas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:38
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:166
msgid "Post Count"
msgstr "Nº de post"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:91
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:37
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:165
msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:36
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:164
msgid "Page Visits"
msgstr "Visitas a la página"

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:158
msgid "Select the statistic you wish to display."
msgstr "Seleccione la estadística que desea mostrar."

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:155
msgid "Statistic"
msgstr "Estadística"

#: includes/classes/class-wp-statistics-schedule.php:143
msgid "Once Every 4 Weeks"
msgstr "Una vez cada 4 semanas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-schedule.php:136
msgid "Once Every 2 Weeks"
msgstr "Una vez cada 2 semanas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-schedule.php:129
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez semanal"

#: includes/settings/wps-settings.php:65
msgid "Removal"
msgstr "Eliminar"

#: includes/settings/wps-settings.php:61
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"

#: includes/settings/wps-settings.php:57
msgid "Externals"
msgstr "Externos"

#: includes/settings/wps-settings.php:41
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: includes/settings/wps-settings.php:33
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:121
msgid "Remove data and settings, this action cannot be undone."
msgstr "Eliminar datos y configuraciones, esta acción no podrá deshacerse."

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:119
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:114
msgid "Remove data and settings:"
msgstr "Eliminar datos y ajustes:"

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:89
msgid "Once you submit this form the settings will be deleted during the page load, however WP Statistics will still show up in your Admin menu until another page load is executed."
msgstr "Una vez enviado este formulario los ajustes serán borrados durante la carga de la página, sin embargo WP Statistics seguirá mostrándose en el menú de administrador hasta que otra carga de página se ejecute."

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:83
msgid "Uninstalling WP Statistics will not remove the data and settings, you can use this option to remove the WP Statistics data from your install before uninstalling the plugin."
msgstr "Desinstalar Wp Statistics no eliminará los datos y ajustes, puedes usar esta opción para eliminar datos de WP Statistics de tu instalación antes de desinstalarla el plugin."

#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:78
msgid "WP Statisitcs Removal"
msgstr "Eliminar WP Statistics"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:97
msgid "Disable the map display"
msgstr "Desactivar la pantalla de mapa"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:88
msgid "Disable map:"
msgstr "Desactivar el mapa:"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:71
msgid "Disable the page/post editor widget."
msgstr "Desactivar el widget editor de entrada/página"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:62
msgid "Disable post/page editor widget:"
msgstr "Desactivar el widget editor de entradas/páginas:"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:50
msgid "Page/Post Editor"
msgstr "Editor de entrada/página"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:45
msgid "Disable the dashboard widgets."
msgstr "Desactivar el panel de widgets."

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:36
msgid "Disable dashboard widgets:"
msgstr "Desactivar widgets del escritorio:"

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:28
#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:54
#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:80
msgid "The following items are global to all users."
msgstr "Los siguientes objetos son comunes a todos los usuarios."

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:24
#: includes/settings/wps-settings.php:45
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de Control"

#: includes/settings/wps-settings.php:70
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:205
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:89
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:317
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:279
msgid "Total Visits"
msgstr "Total de visitas"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:96
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:324
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:277
msgid "Total Visitors"
msgstr "Total visitantes"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:54
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:282
#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1588
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:275
msgid "Yesterday's Visits"
msgstr "Visitas de ayer"

#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:61
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:289
#: includes/classes/class-wp-statistics.php:1578
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:273
msgid "Yesterday's Visitors"
msgstr "Visitantes de ayer"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:262
msgid "Any shortcode supported by your installation of WordPress, include all shortcodes for WP Statistics (see the documentation for a list of codes available) are supported in the body of the message. Here are some examples:"
msgstr "Cualquier shortcode compatible con tu instalación de WordPress, incluidos todos los shortcodes de WP Statistics (mira la documentación para una lista de códigos disponibles) se puede utilizar en el cuerpo del mensaje. Aquí hay unos ejemplos:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:259
msgid "Enter the contents of the report."
msgstr "Introduce el contenido del informe."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:237
msgid "WordPress SMS"
msgstr "SMS WordPress"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:235
msgid "Note: To send SMS text messages please install the %s plugin."
msgstr "Nota: Para enviar mensajes de texto SMS mensajes por favor instalación el plugin %s."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:228
msgid "Select delivery method for statistical report."
msgstr "Seleccione el método de envío para los informes de estadísticas"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:224
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:216
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:207
msgid "Send reports via:"
msgstr "Enviar informes mediante:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:198
msgid "Select how often to receive statistical report."
msgstr "Selecciona con qué frecuencia quieres recibir el informe de estadísticas."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:164
msgid "Schedule:"
msgstr "Programación:"

#: includes/classes/class-wp-statistics-schedule.php:258
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:139
msgid "Statistical reporting"
msgstr "Informes estadísticos"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:131
msgid "Send a report whenever the plugin is upgraded."
msgstr "Envía un informe cada vez que se actualice el plugin."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:122
msgid "Upgrade:"
msgstr "Mejorar:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:113
msgid "Send a report whenever the pruning of database is run."
msgstr "Envía un informe cada vez que se ejecute la limpieza de la base de datos."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:104
msgid "Pruning:"
msgstr "Limpieza de datos:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:95
msgid "Send a report whenever the GeoIP database is updated."
msgstr "Envía un informe cada vez que se actualice la base de datos de GeoIP."

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:81
msgid "Update Reports"
msgstr "Informes de Actualización"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:73
msgid "A comma separated list of e-mail addresses to send reports to."
msgstr "Una lista de direcciones de emails separada por comas para enviarles informes"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:63
msgid "E-mail addresses:"
msgstr "Direcciones de correo electrónico:"

#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:58
msgid "Common Report Options"
msgstr "Opciones de informes comunes"

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:101
msgid "A WP Cron job will be run daily to purge any users statistics data where the user has more than the defined number of hits in a day (aka they are probably a bot)."
msgstr "Se ejecutará diariamente un trabajo de WP Cron para depurar los datos de estadísticas de los usuarios en los que el usuario tenga más impactos que las definidas en un día (también conocido como un robot)."

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:85
msgid "Purge High Hit Count Visitors Daily"
msgstr "Purgar los visitantes de alto impacto diariamente"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:249
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:70
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:61
msgid "Purge data older than:"
msgstr "Purgar datos anteriores a:"

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:52
msgid "A WP Cron job will be run daily to purge any data older than a set number of days."
msgstr "Se ejecutará diariamente un trabajo de WP Cron para purgar cualquier dato anterior a un número determinado de días."

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:43
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:91
msgid "Enabled:"
msgstr "Habilitado:"

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:38
msgid "Purge Old Data Daily"
msgstr "Purgar datos antiguos diariamente"

#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:28
msgid "This will permanently delete data from the database each day, are you sure you want to enable this option?"
msgstr "Esto se eliminarán permanentemente los datos de la base de datos cada día, ¿estás seguro de que desea activar esta opción?"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:452
msgid "Add a total line to charts with multiple values, like the search engine referrals"
msgstr "Añada una línea total a listas con varios valores, como las referencias del motor de búsqueda"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:443
msgid "Include totals:"
msgstr "Incluir totales:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:438
msgid "Charts"
msgstr "Cartas"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:430
msgid "Disable %s from data collection and reporting."
msgstr "Deshabilitar %s de recopilación de datos y presentación de informes."

#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:43
#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:69
#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:95
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:242
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:424
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:402
msgid "Disabling all search engines is not allowed, doing so will result in all search engines being active."
msgstr "Deshabilitar todos los buscadores no está permitido, haciendo así que generará en todos los buscadores siendo activos."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:393
msgid "If a search engine is identified as the referrer but it does not include the search query this option will substitute the page title in quotes preceded by \"~:\" as the search query to help identify what the user may have been searching for."
msgstr "Si un motor de búsqueda se identifica como el referente pero no incluye la consulta de búsqueda, esta opción sustituirá el título de la página entre comillas precedido por \"~:\" como la consulta de búsqueda para ayudar a identificar lo que el usuario puede haber estado buscando."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:384
msgid "Add page title to empty search words:"
msgstr "Añadir el título de la página a las palabras de búsqueda vacías:"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:535
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:536
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:379
msgid "Search Engines"
msgstr "Motores de búsqueda"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:371
msgid "By default WP Statistics displays an alert if any of the core features are disabled on every admin page, this option will disable these notices."
msgstr "Por defecto WP Statistics muestra una alerta si cualquiera de las funciones del núcleo están deshabilitado en cada página de admin, esta opción desactivará estos avisos."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:362
msgid "Hide admin notices about non active features:"
msgstr "Ocultar los avisos de características no activas:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:356
msgid "Show stats in admin menu bar"
msgstr "Muestra las estadísticas en la barra de menú de administración"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:248
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:267
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:326
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:350
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:250
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:269
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:346
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:341
msgid "Show stats in menu bar:"
msgstr "Mostrar estadísticas en la barra de menús:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:336
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneo"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:224
msgid "This will remove anything after the ? in a URL."
msgstr "Esto eliminará cualquier cosa después de ? en una URL."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:214
msgid "Strip parameters from URI:"
msgstr "Eliminar los parámetros de la URI:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:196
msgid "Track all pages:"
msgstr "Rastrear todas las páginas:"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:92
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:545
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:546
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:169
msgid "For each visit to account for several hits. Currently %s."
msgstr "Para que cada visita tenga en cuenta varios impactos. Actualmente %s."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:161
msgid "Coefficient per visitor:"
msgstr "Coeficiente por visitante:"

#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:78
msgid "Store entire user agent string:"
msgstr "Almacenar la cadena de agente usuario completa:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:114
msgid "Ignores the exclusion settings and records all users that are online (including self referrals and robots). Should only be used for troubleshooting."
msgstr "Ignora la configuración de exclusión y registra a todos los usuarios que están en línea (incluidas autorreferencias y robots). Solo debe usarse para solucionar problemas."

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:105
msgid "Record all user:"
msgstr "Graba todo el usuario:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:97
msgid "Time for the check accurate online user in the site. Now: %s Seconds"
msgstr "Tiempo para verificar el usuario preciso en línea en el sitio. Ahora: %s segundos"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:95
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:89
msgid "Check for online users every:"
msgstr "Buscar usuarios en línea cada:"

#: includes/settings/tabs/wps-general.php:83
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:136
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:155
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:190
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:205
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:244
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:153
msgid "Enable or disable this feature"
msgstr "Habilitar o deshabilitar esta característica"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:326
msgid "Download of the Piwik Referrer Spam Blacklist database will be scheduled for once a week."
msgstr "La descarga de la base de datos de la lista negra de spam de Piwik Referrer se programará para una vez a la semana."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:290
msgid "Schedule weekly update of Piwik Referrer Spam Blacklist DB:"
msgstr "Programa la actualización semanal de la base de datos de la lista negra de spam de Piwik Referrer:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:276
msgid "Download Piwik Referrer Spam Blacklist Database"
msgstr "Descargar la base de datos de la lista negra de spam de Piwik Referrer"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:269
msgid "Update Piwik Referrer Spam Blacklist Info:"
msgstr "Actualiza la información de la lista negra de spam de Piwik Referrer:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:260
msgid "The Piwik Referrer Spam Blacklist database will be downloaded and used to detect referrer spam."
msgstr "La base de datos de la lista negra de spam de Piwik Referir será descargada y utilizada para detectar spam de referidos."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:251
msgid "Piwik Referrer Spam Blacklist usage:"
msgstr "Uso de la la lista negra de spam de referidos de Piwik:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:243
msgid "Referrer spam blacklist is provided by Piwik, available from %s."
msgstr "Piwik provee la blacklist de spamers. Está disponible en %s."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:236
msgid "Piwik Referrer Spam Blacklist settings"
msgstr "Opciones de la lista negra de spam de referidos de Piwik"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:220
msgid "PHP safe mode detected! GeoIP collection is not supported with PHP's safe mode enabled!"
msgstr "¡Modo seguro de PHP detectado! ¡La recolección de GeoIP no es compatible con el modo seguro de PHP!"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:211
msgid "GeoIP collection requires the BC Math PHP extension and it is not loaded on your version of PHP!"
msgstr "Colección GeoIP requiere la extensión PHP matemáticas BC y no está cargada en su versión de PHP!"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:202
msgid "GeoIP collection requires the cURL PHP extension and it is not loaded on your version of PHP!"
msgstr "Colección GeoIP requiere la extensión PHP cURL y no está cargada en su versión de PHP."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:198
msgid "GeoIP collection is disabled due to the following reasons:"
msgstr "Colección GeoIP está deshabilitado debido a las razones siguientes:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:173
msgid "Country code for private IP addresses:"
msgstr "Código de país para direcciones IP privadas:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:164
msgid "Update any missing GeoIP data after downloading a new database."
msgstr "Actualizar cualquier dato GeoIP desaparecido después de descargar una nueva base de datos."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:152
msgid "Populate missing GeoIP after update of GeoIP DB:"
msgstr "Rellenar GeoIP después de la actualización de la DB de GeoIP:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:143
msgid "This option will also download the database if the local filesize is less than 1k (which usually means the stub that comes with the plugin is still in place)."
msgstr "Esta opción también descargará la base de datos si el tamaño del archivo local es menos de 1k (lo que generalmente significa el talón que viene con el plugin está todavía en su lugar)."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:138
msgid "Download of the GeoIP database will be scheduled for 2 days after the first Tuesday of the month."
msgstr "La descarga de la base de datos GeoIP programará durante 2 días después del primer martes del mes."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:112
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:304
msgid "Next update will be"
msgstr "Próxima actualización será"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:102
msgid "Schedule monthly update of GeoIP DB:"
msgstr "Programar actualización mensual DB de GeoIP:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:281
msgid "Save changes on this page to download the update."
msgstr "Guardar cambios en esta página para descargar la actualización."

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:70
msgid "For getting more information and location (country) from visitor, enable this feature."
msgstr "Para obtener más información y ubicación (país) de visitante, activar esta función."

#: includes/templates/plugins.php:41
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:57
msgid "GeoIP collection:"
msgstr "Colección GeoIP:"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:40
msgid "GeoIP settings"
msgstr "Configuración de GeoIP"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:456
msgid "Note: this option will NOT handle URL parameters (anything after the ?), only to the script name. Entries less than two characters will be ignored."
msgstr "Nota: esta opción NO maneja los parámetros de URL (cualquier cosa después de ?), solo el nombre del script. Las entradas de menos de dos caracteres serán ignoradas."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:450
msgid "A list of local urls (ie. /wordpress/about, one per line) to exclude from statistics collection."
msgstr "Una lista de URLs locales (es decir, /wordpress/about, una por línea) que excluir de la recopilación de estadísticas."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:442
msgid "Excluded URLs list:"
msgstr "Lista de URLs omitidas:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:419
msgid "Exclude any URL that returns a \"404 - Not Found\" message."
msgstr "Excluir cualquier URL que devuelva un mensaje del tipo \" 404 - Not found\"."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:410
msgid "Excluded 404 pages:"
msgstr "Páginas 404 excluidas:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:403
msgid "Exclude the RSS feeds for registering as a hit."
msgstr "Excluir los RSS en el registro de impactos."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:394
msgid "Excluded RSS feeds:"
msgstr "Feeds RSS excluidos:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:377
msgid "Excluded Admin page:"
msgstr "Páginas de admin excluidas"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:370
msgid "Exclude the login page for registering as a hit."
msgstr "Excluye a la página de inicio de sesión para registrarse como impacto."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:361
msgid "Excluded login page:"
msgstr "Página de inicio de sesión excluida:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:357
msgid "Site URL Exclusions"
msgstr "Sitio URL exclusiones"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:349
msgid "Note: this option will NOT perform a reverse DNS lookup on each page load but instead cache the IP address for the provided hostnames for one hour. If you are excluding dynamically assigned hosts you may find some degree of overlap when the host changes it's IP address and when the cache is updated resulting in some hits recorded."
msgstr "Nota: esta opción NO realizará una búsqueda DNS inversa en cada carga de página, sino que guardará en caché la dirección IP de los nombres de host proporcionados durante una hora. Si estás excluyendo hosts asignados dinámicamente, puedes encontrar cierto grado de superposición cuando el host cambia su dirección IP y cuando se actualiza la caché, lo que da como resultado que se registren algunos impactos."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:343
msgid "A list of fully qualified host names (ie. server.example.com, one per line) to exclude from statistics collection."
msgstr "Lista de nombres de host totalmente calificados (es decir, server.example.com, uno por línea) que excluir de la recopilación de estadísticas."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:335
msgid "Excluded hosts list:"
msgstr "Lista de hosts excluidos:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:331
msgid "Host Exclusions"
msgstr "Host excluidos"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:312
msgid "Included countries list:"
msgstr "Lista de países incluidos:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:293
msgid "Excluded countries list:"
msgstr "Lista de países excluidos:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:289
msgid "GeoIP Exclusions"
msgstr "Exclusiones GeoIP"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:281
msgid "Treat any visitor with corrupt browser info (missing IP address or empty user agent string) as a robot."
msgstr "Tratar a cualquier visitante con información de navegador corrupta (sin Ip o cadena de usuario vacía) como un robot."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:273
msgid "Treat corrupt browser info as a bot:"
msgstr "Tratar información corrupta del navegador como un bot:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:267
msgid "Create a new Honey Pot page"
msgstr "Crear una nueva página honeypot"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:262
msgid "The post ID to use for the Honey Pot page."
msgstr "ID de la publicación utilizada para la página señuelo."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:255
msgid "Honey Pot post ID"
msgstr "ID de la publicación honeypot"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:247
msgid "Use a Honey Pot page to identify robots."
msgstr "Usar una página honeypot para identificar robots."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:231
msgid "Add 192.168.0.0"
msgstr "Añadir 192.168.0.0"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:229
msgid "Add 172.16.0.0"
msgstr "Añadir 172.16.0.0"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:227
msgid "Add 10.0.0.0"
msgstr "Añadir 10.0.0.0"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:204
msgid "Excluded IP address list:"
msgstr "Lista de direcciones IP excluidas:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:196
msgid "Treat visitors with more than this number of visits per day as robots. 0 = disabled."
msgstr "Tratar a los visitantes con más de esta cantidad de visitas por día como robots. 0 = desactivado."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:190
msgid "Robot visit threshold:"
msgstr "Umbral de visita del robot:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:180
msgid "Force the robot list to be reset to the default after an update to WP Statistics takes place. Note if this option is enabled any custom robots you have added to the list will be lost."
msgstr "Fuerza que la lista de robots se restablezca a la predeterminada después de una actualizacin de WP Statistics. Ten en cuenta que si activas esta opción oerderás cualquier robot que hayas añadido tú."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:169
msgid "Force robot list update after upgrades:"
msgstr "Forzar la actualización de la lista de robots después de las actualizaciones:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:163
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restablecer por defecto"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:156
msgid "A list of words (one per line) to match against to detect robots. Entries must be at least 4 characters long or they will be ignored."
msgstr "Una lista de palabras (una por línea) que comparar para buscar robots. Las entradas que tengan menos de 4 caracteres serán ignoradas."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:140
msgid "Robot list:"
msgstr "Lista de robots:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:136
msgid "IP/Robot Exclusions"
msgstr "Exclusiones de IP/Robot"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:128
msgid "Exclude %s role from data collection."
msgstr "Excluir %s papel de recopilación de datos."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:122
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:365
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:381
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:398
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:414
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:430
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:103
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "Excluir Roles de usuario"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:63
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:86
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:109
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:162
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:258
#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:301
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:87
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:174
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:242
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:279
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:81
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:112
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:134
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:153
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:188
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:203
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:222
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:258
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:273
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:369
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:391
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:450
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:50
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:99
#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:46
#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:61
#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:85
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:93
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:111
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:129
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:151
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:296
msgid "Enable"
msgstr "Enable"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:82
msgid "Record exclusions:"
msgstr "Registrar exclusiones:"

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:29
msgid "This is the Honey Pot for WP Statistics to use, do not delete."
msgstr "Este es el Honey Pot que usa WP Statistics, no eliminar."

#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:25
msgid "WP Statistics Honey Pot Page"
msgstr "Estadísticas WP de la página Honey Pot"

#: includes/settings/tabs/wps-externals.php:336
#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:106
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:466
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:462
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:139
#: includes/settings/tabs/wps-removal.php:131
#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:93
#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:129
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:304
msgid "Update"
msgstr "Actualización"

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:117
msgid "If you need a more robust solution to delegate access you might want to look at %s in the WordPress plugin directory."
msgstr "Si usted necesita una solución más robusta para delegar el acceso que tal vez quieras ver %s en el directorio del plugin de WordPress."

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:111
msgid "Each of the above cascades the rights upwards in the default WordPress configuration. So for example selecting publish_posts grants the right to Authors, Editors, Admins and Super Admins."
msgstr "Los permisos de cada uno de los anteriores se propagan en cascada hacia arriba según la configuración predeterminada de WordPress. Así que, por ejemplo, seleccionar publish_posts le concede el permiso a los Autores, Editores, Administradores y Superadministradores."

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:106
msgid "Hint: manage_network = Super Admin Network, manage_options = Administrator, edit_others_posts = Editor, publish_posts = Author, edit_posts = Contributor, read = Everyone."
msgstr "Sugerencia: manage_network = Super Admin red, manage_options = administrador, edit_others_posts = Editor, publish_posts = autor, edit_posts = contribuyente, leer = todo el mundo."

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:85
msgid "Required user level to manage WP Statistics:"
msgstr "Nivel de usuario necesario para gestionar WP Statistics:"

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:61
msgid "Required user level to view WP Statistics:"
msgstr "Nivel de usuario necesario para ver las estadísticas de WP:"

#: includes/settings/tabs/wps-access-level.php:27
#: includes/settings/wps-settings.php:49
msgid "Access Levels"
msgstr "Niveles de acceso"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:151
msgid "Still not having any luck?"
msgstr "¿Todavía no ha habido suerte?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:148
msgid "Have you checked your PHP and web server error logs?"
msgstr "¿Has revisado tus logs de errores de servidor web y PHP?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:138
msgid "Do you have all the required PHP extensions installed?"
msgstr "¿Tienes todas las extensiones PHP necesarias instaladas?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:137
msgid "Have you double checked the plugin settings?"
msgstr "Doble ¿has revisado la configuración del plugin?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:136
msgid "Have you tried using the default WordPress theme?"
msgstr "¿Has probado con el tema de WordPress por defecto?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:132
msgid "Have you tried disabling any other plugins you may have installed?"
msgstr "¿Has intentado desactivar cualquier otros plugins que han instalado?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:131
msgid "How's your memory_limit in php.ini?"
msgstr "¿Cómo está tu memory_limit en php.ini?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:128
msgid "And a few things to double-check:"
msgstr "Y un par de cosas a revisar:"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:125
msgid "Make sure you have access to your PHP error logs."
msgstr "Asegúrese de tener acceso a su registro de errores de PHP."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:121
msgid "Have you search the Internet for any error messages you are receiving?"
msgstr "¿Tienes que buscar en Internet para cualquier mensaje de error que está recibiendo?"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:105
msgid "FAQs"
msgstr "Preguntas frecuentes"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:96
msgid "We're sorry you're having problem with WP Statistics and we're happy to help out. Here are a few things to do before contacting us:"
msgstr "Sentimos que estés teniendo problemas con WP Statistics y estamos muy contentos de ayudar. Aquí hay algunas cosas que puedes hacer antes de contactar con nosotros:"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:91
msgid "Support"
msgstr "Apoyo"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:76
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:60
msgid "Rate and Review at WordPress.org"
msgstr "Tasa y revisión en WordPress.org."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:50
msgid "Come visit our great new %swebsite%s and keep up to date on the latest news about WP Statistics."
msgstr "Visita nuestro nuevo %ssitio web%s y mantente al día de las últimas novedades acerca de WP Statistics."

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:45
msgid "Visit Us Online"
msgstr "Visítenos"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:35
msgid "Feel like showing us how much you enjoy WP Statistics? Drop by our %sdonation%s page and show us some love!"
msgstr "¿Quieres mostrarnos cuánto disfrutas de WP Statistics? ¡Visita nuestra página de %sdonación%s y muéstranos algo de amor!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:666
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:667
#: includes/settings/tabs/wps-about.php:30
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: includes/settings/tabs/wps-about.php:10
msgid "WP Statistics V%s"
msgstr "WP Statistics V %s"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:248
msgid "Historical"
msgstr "Histórico"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:247
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:246
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:245
msgid "Purging"
msgstr "Purga"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:240
msgid "Resources/Information"
msgstr "Recursos e información"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:228
msgid "Search table conversion complete, %d rows added."
msgstr "Conversión completada en la tabla de búsquedas, %d filas borradas"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:49
msgid "Install routine complete."
msgstr "Instale la rutina completa."

#: includes/optimization/wps-optimization.php:41
msgid "IP Addresses replaced with hash values."
msgstr "Direcciones IP reemplazado con valores hash."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:49
msgid "Replace IP addresses in the database with hash values, you will not be able to recover the IP addresses in the future to populate location information afterwards and this may take a while"
msgstr "Reemplace las direcciones IP en la base de datos con los valores hash, usted no será capaz de recuperar las direcciones IP en el futuro para rellenar la información de ubicación después y esto puede tomar un tiempo"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:42
#: includes/settings/tabs/wps-privacy.php:54
msgid "Hash IP Addresses:"
msgstr "Ofuscar direcciones IP:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:37
msgid "IP Addresses"
msgstr "Direcciones IP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:29
msgid "Updates any unknown location data in the database, this may take a while"
msgstr "Actualiza los datos de ubicación desconocida en la base de datos, esto puede tardar un poco"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:16
msgid "GeoIP Options"
msgstr "Opciones de GeoIP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:4
msgid "This will replace all IP addresses in the database with hash values and cannot be undo, are you sure?"
msgstr "Esto reemplazará todas las direcciones IP en la base de datos con los valores hash y no se puede deshacer, ¿estás seguro?"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:461
msgid "The detected client platform."
msgstr "La plataforma del cliente detectada."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:449
msgid "The detected client browser version."
msgstr "Versión del navegador del cliente detectada."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:437
msgid "The detected client browser."
msgstr "Navegador del cliente detectado"

#: includes/log/widgets/words.php:30 includes/log/widgets/recent.php:12
#: includes/log/last-search.php:132 includes/log/last-visitor.php:136
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:429
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:423
msgid "The client user agent string."
msgstr "La cadena de agente de usuario cliente."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:417
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:411
msgid "The client IP address."
msgstr "La dirección IP del cliente."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:405
msgid "Client IP"
msgstr "Cliente IP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:400
msgid "Client Info"
msgstr "Información del cliente"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:392
msgid "The file size and date of the GeoIP database."
msgstr "El tamaño del archivo y la fecha de la base de datos GeoIP."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:388
msgid ", created on "
msgstr ", creado en "

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:385
msgid "Database file does not exist."
msgstr "No existe archivo de base de datos."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:376
msgid "GeoIP Database"
msgstr "Base de datos de GeoIP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:371
msgid "File Info"
msgstr "Información de archivo"

#: includes/templates/plugins.php:47
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:322
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:341
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:360
msgid "Not installed"
msgstr "No está instalada"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:320
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:339
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:358
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:306
msgid "The PHP cURL Extension version you are running. cURL is required for the GeoIP code, if it is not installed GeoIP will be disabled."
msgstr "La versión de la extensión cURL de PHP que utilizas. cURL es necesario para el código de GeoIP, si no está instalado, GeoIP se desactivará."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:303
msgid "cURL not installed"
msgstr "cURL no instalado"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:295
msgid "cURL Version"
msgstr "Versión de cURL"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:289
msgid "The jQuery version you are running."
msgstr "La versión de jQuery que se está ejecutando."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:281
msgid "jQuery Version"
msgstr "Versión de jQuery"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:253
msgid "Is PHP Safe Mode active. The GeoIP code is not supported in Safe Mode."
msgstr "El Modo seguro de PHP está activo. El código de GeoIP no funciona en modo seguro."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:243
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "Modo seguro de PHP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:237
msgid "The PHP version you are running."
msgstr "La versión de PHP que se está ejecutando."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:231
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:225
msgid "The WP Statistics version you are running."
msgstr "La versión de WP Statistics que se está ejecutando."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:219
msgid "WP Statistics Version"
msgstr "Versión WP Statistics"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:214
msgid "Version Info"
msgstr "Información de versión"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:77
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:99
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:121
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:143
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:165
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:187
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:209
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:69
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:91
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:113
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:135
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:157
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:179
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:201
msgid "Row"
msgid_plural "Rows"
msgstr[0] "Fila"
msgstr[1] ""

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:62
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:84
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:106
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:128
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:150
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:172
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:194
msgid "Number of rows in the %s table"
msgstr "Número de filas en la tabla de %s"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:52
msgid "The memory limit a script is allowed to consume, set in php.ini."
msgstr "El límite de memoria un guión está autorizado a consumir, situado en php.ini."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:46
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria del PHP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:32
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:40
msgid "Memory usage in PHP"
msgstr "Uso de memoria en PHP"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:27
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:349
msgid "All visitor data will be lost for this platform type."
msgstr "Se perderán todos los datos de visitante para este tipo de plataforma."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:333
msgid "Delete Platforms:"
msgstr "Eliminar plataformas:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:324
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:354
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:374
msgid "Delete now!"
msgstr "Eliminar ahora!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:319
msgid "All visitor data will be lost for this agent type."
msgstr "Se perderán todos los datos de visitante para este tipo de agente."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:303
msgid "Delete Agents:"
msgstr "Eliminar agentes:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:298
msgid "Delete User Agent Types"
msgstr "Eliminar tipos de agente de usuario"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:268
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:110
msgid "Purge visitors with more than:"
msgstr "Purgar los visitantes con más de:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:259
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:290
msgid "Purge now!"
msgstr "Purga ahora!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:244
msgid "Purge records older than:"
msgstr "Purgar registros más antiguos de:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:235
msgid "Clear now!"
msgstr "Claro ahora!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:233
msgid "All data table will be lost."
msgstr "Tabla de todos los datos se perderá."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:218
msgid "Empty Table:"
msgstr "Vaciar tabla:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:213
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:10
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:44
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:77
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:110
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:145
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:180
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:56
msgid "Number of historical number of visits to the site (current value is %s)."
msgstr "Número de visitas históricas al sitio (el valor actual es %s)."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:37
msgid "Number of historical number of visitors to the site (current value is %s)."
msgstr "Número histórico de visitantes al sitio (el valor actual es %s)."

#: includes/log/hit-statistics.php:82 includes/log/hit-statistics.php:151
#: includes/log/widgets/hits.php:30 includes/log/widgets/quickstats.php:25
#: includes/log/widgets/summary.php:25
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:29
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:93
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:35
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:555
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:556
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:163
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:141
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:20
msgid "Note: As you have just purged the database you must reload this page for these numbers to be correct."
msgstr "Nota: Como acabas de purgar la base de datos, debes volver a cargar esta página para que estos números sean correctos."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:15
msgid "Historical Values"
msgstr "Valores históricos"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:60
msgid "Start Now!"
msgstr "¡ Empiece ahora!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:56
msgid "Include a header row as the first line of the exported file."
msgstr "Incluyen una fila de encabezado como la primera línea del archivo exportado."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:50
msgid "Include Header Row:"
msgstr "Incluir fila de cabecera:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:44
msgid "Select the output file type."
msgstr "Seleccione el tipo de archivo de salida."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:33
msgid "Export To:"
msgstr "Exportar a:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:27
msgid "Select the table for the output file."
msgstr "Seleccione la tabla para el archivo de salida."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:18
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:38
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:223
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:308
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:338
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:291
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:169
#: includes/settings/tabs/wps-notifications.php:212
msgid "Please select"
msgstr "Por favor, seleccione"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:13
msgid "Export from:"
msgstr "Exportar desde:"

#: includes/optimization/wps-optimization.php:244
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-export.php:8
msgid "Export"
msgstr "Exportación"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:165
msgid "Convert Now!"
msgstr "¡Convertir ahora!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:157
msgid "Convert:"
msgstr "Convertir:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:152
msgid "Search Table"
msgstr "Buscar tabla"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:123
msgid "This operation could take a long time on installs with many rows in the visits table."
msgstr "Esta operación podría llevar mucho tiempo en instalaciones con muchas filas en la tabla de visitas."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:93
msgid "Visits Table:"
msgstr "Tabla de visitas:"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:81
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:138
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:188
msgid "Congratulations, your installation is already up to date, nothing to do."
msgstr "Felicitaciones, su instalación es ya hasta la fecha, nada que ver."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:66
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:174
msgid "This operation could take a long time on installs with many rows in the visitors table."
msgstr "Esta operación podría tomar mucho tiempo en instalaciones con muchas filas en la tabla de visitantes."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:51
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:108
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:26
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-updates.php:47
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:68
msgid "Update Now!"
msgstr "¡Actualiza ahora!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:94
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:565
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:566
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:26
msgid "Database Index"
msgstr "Índice de base de datos"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:18
msgid "If for some reason your installation of WP Statistics is missing the database tables or other core items, this will re-execute the install process."
msgstr "Si por alguna razón tu instalación de WP Statistics faltan las tablas de base de datos u otros elementos fundamentales, esto se volver a ejecutar el proceso de instalación."

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:15
msgid "Install Now!"
msgstr "Instale ahora!"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:10
msgid "Re-run Install:"
msgstr "Volver a ejecutar el instalador"

#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-database.php:5
msgid "Database Setup"
msgstr "Configuración de base de datos"

#: includes/log/widgets/top.visitors.php:38
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:443
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: includes/log/widgets/top.visitors.php:36
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: includes/log/widgets/words.php:38 includes/log/widgets/recent.php:20
#: includes/log/widgets/top.visitors.php:34 includes/log/last-search.php:140
#: includes/log/last-visitor.php:144
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/log/categories.php:228 includes/log/tags.php:240
#: includes/log/widgets/top.visitors.php:28 includes/log/authors.php:239
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:274
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:86
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:407
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:485
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:486
#: includes/settings/tabs/wps-maintenance.php:122
msgid "Hits"
msgstr "Impactos"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:265 includes/log/widgets/summary.php:265
msgid "Time: %s"
msgstr "Tiempo: %s"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:256 includes/log/widgets/summary.php:256
msgid "Date: %s"
msgstr "Fecha: %s"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:247 includes/log/widgets/summary.php:247
msgid "(Adjustment)"
msgstr "(Ajuste)"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:246 includes/log/widgets/summary.php:246
msgid "Current Time and Date"
msgstr "Fecha y hora actual"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:222 includes/log/widgets/summary.php:222
msgid "Daily Total:"
msgstr "Total diario:"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:125
msgid "Last 365 Days (Year):"
msgstr "Últimos 365 días (año):"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:103
msgid "Last 30 Days (Month):"
msgstr "Últimos 30 Días (Mes):"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:81
msgid "Last 7 Days (Week):"
msgstr "Últimos 7 días (Semana):"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:194 includes/log/widgets/summary.php:194
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:52
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:193 includes/log/widgets/summary.php:193
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:51
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: includes/log/widgets/referring.php:33
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: includes/log/widgets/page.php:25
msgid "Page Trending Stats"
msgstr "Estadísticas significativas de la página"

#: includes/log/widgets/browsers.php:39 includes/log/all-browsers.php:67
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: includes/log/widgets/about.php:10
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: includes/log/widgets/words.php:37 includes/log/widgets/recent.php:19
#: includes/log/last-search.php:139 includes/log/top-visitors.php:32
#: includes/log/last-visitor.php:143
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/log/top-visitors.php:11
msgid "Top 100 Visitors Today"
msgstr "Top 100 visitantes de hoy"

#: includes/log/widgets/referring.php:32 includes/log/top-referring.php:227
msgid "References"
msgstr "Referencias"

#: includes/log/top-referring.php:4 includes/log/searched-phrases.php:4
msgid "To be added soon"
msgstr "Agregarse pronto"

#: includes/log/hit-statistics.php:92 includes/log/hit-statistics.php:150
#: includes/log/categories.php:118 includes/log/tags.php:130
#: includes/log/widgets/pages.php:24 includes/log/widgets/hits.php:40
#: includes/log/widgets/quickstats.php:30 includes/log/widgets/summary.php:30
#: includes/log/top-pages.php:170 includes/log/authors.php:129
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-historical.php:48
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:34
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:162
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:122
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: includes/log/widgets/pages.php:37 includes/log/top-pages.php:180
msgid "No page title found"
msgstr "No encontró el título de página"

#: includes/log/widgets/page.php:86
msgid "Number of Hits"
msgstr "Número de impactos"

#: includes/log/top-pages.php:106
msgid "Top 5 Page Trending Stats"
msgstr "Top 5 página tendencias estadísticas"

#: includes/log/top-pages.php:61
msgid "Top 5 Pages Trends"
msgstr "Principales tendencias de 5 páginas"

#: includes/log/top-pages.php:53 includes/log/top-pages.php:126
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"

#: includes/log/widgets/countries.php:11 includes/log/top-countries.php:55
msgid "Visitor Count"
msgstr "Contador de visitantes"

#: includes/log/widgets/countries.php:10 includes/log/widgets/words.php:32
#: includes/log/widgets/recent.php:14 includes/log/widgets/top.visitors.php:30
#: includes/log/last-search.php:134 includes/log/last-visitor.php:138
#: includes/log/top-countries.php:54
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/log/widgets/countries.php:9
#: includes/log/widgets/top.visitors.php:29 includes/log/top-countries.php:53
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"

#: includes/log/widgets/countries.php:8
#: includes/log/widgets/top.visitors.php:27 includes/log/top-countries.php:52
msgid "Rank"
msgstr "Puesto"

#: includes/log/top-countries.php:31 includes/log/top-countries.php:39
msgid "Top Countries"
msgstr "Principales países"

#: includes/log/search-statistics.php:54 includes/log/search-statistics.php:62
msgid "Search Engine Referral Statistics"
msgstr "Estadística de referencias por motores de búsqueda"

#: includes/log/page-statistics.php:70
msgid "Page Trend"
msgstr "Página de tendencia"

#: includes/log/page-statistics.php:64
msgid "Page Trend for Post ID %s"
msgstr "Tendencia de página para ID de publicación %s"

#: includes/log/online.php:124
msgid "Currently there are no users online in the site."
msgstr "Ahora no hay usuarios online en este sitio."

#: includes/log/online.php:10 includes/log/online.php:18
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:33
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:261
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:33
#: includes/classes/class-wp-statistics-shortcode.php:161
#: includes/settings/tabs/wps-general.php:69
msgid "Online Users"
msgstr "Usuarios online"

#: includes/log/log.php:11
msgid "Donate Now!"
msgstr "¡Donar ahora!"

#: includes/log/log.php:11
msgid "Have you thought about donating to WP Statistics?"
msgstr "¿Has pensado en hacer una donación a WP Statistics?"

#: includes/log/last-visitor.php:88
msgid "Filtered by"
msgstr "Filtrado por"

#: includes/log/last-visitor.php:86
msgid "Recent Visitor Statistics"
msgstr "Estadísticas recientes de visitante"

#: includes/log/online.php:76 includes/log/top-referring.php:196
#: includes/settings/tabs/wps-overview-display.php:76
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: includes/log/online.php:68 includes/log/widgets/jqv.map.php:66
#: includes/log/widgets/words.php:110 includes/log/widgets/recent.php:74
#: includes/log/last-search.php:218 includes/log/last-visitor.php:199
msgid "#hash#"
msgstr "#hash#"

#: includes/log/last-search.php:66
msgid "Latest Search Word Statistics"
msgstr "Últimas estadísticas de la palabra de búsqueda"

#: includes/log/last-search.php:47 includes/log/top-referring.php:103
#: includes/log/top-referring.php:116 includes/log/searched-phrases.php:91
#: includes/log/searched-phrases.php:108 includes/log/last-visitor.php:44
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-purging.php:230
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:363
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: includes/log/hit-statistics.php:61
msgid "Hits Statistics Chart"
msgstr "Tabla de estadísticas de impactos"

#: includes/log/hit-statistics.php:163 includes/log/exclusions.php:273
msgid "All Time Total:"
msgstr "Total de todos los tiempos:"

#: includes/log/hit-statistics.php:155 includes/log/exclusions.php:267
msgid "Chart Total:"
msgstr "Total del gráfico."

#: includes/log/exclusions.php:263
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:97
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:625
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:626
#: includes/settings/tabs/wps-exclusions.php:78
#: includes/settings/wps-settings.php:53
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: includes/log/hit-statistics.php:135 includes/log/exclusions.php:248
msgid "Hits Statistics Summary"
msgstr "Resumen de impactos"

#: includes/log/exclusions.php:180
msgid "Exclusions Statistical Chart"
msgstr "Tabla estadística de exclusiones"

#: includes/log/exclusions.php:172
msgid "Exclusions Statistics"
msgstr "Estadísticas de exclusiones"

#: includes/log/exclusions.php:110
msgid "Referrer Spam"
msgstr "Spam referido"

#: includes/log/exclusions.php:109
msgid "404 Pages"
msgstr "Páginas 404"

#: includes/log/exclusions.php:108
msgid "Excluded URL"
msgstr "URL omitida"

#: includes/log/exclusions.php:107
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: includes/log/exclusions.php:106
msgid "Honey Pot"
msgstr "Honey Pot"

#: includes/log/exclusions.php:105
msgid "Robot Threshold"
msgstr "Umbral del robot"

#: includes/log/exclusions.php:104
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"

#: includes/log/exclusions.php:103
msgid "GeoIP"
msgstr "GeoIP"

#: includes/log/search-statistics.php:104 includes/log/exclusions.php:102
#: includes/log/widgets/search.php:57
#: includes/classes/class-wp-statistics-tinymce.php:56
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/log/exclusions.php:101
msgid "User Role"
msgstr "Rol de usuario"

#: includes/log/exclusions.php:100
msgid "Login Page"
msgstr "Página de Acceso"

#: includes/log/exclusions.php:99
msgid "Self Referral"
msgstr "Autorreferido"

#: includes/log/exclusions.php:98
msgid "IP Match"
msgstr "Coincidencias IP"

#: includes/log/exclusions.php:97
msgid "Browscap"
msgstr "Carga"

#: includes/log/exclusions.php:96
msgid "Robot"
msgstr "Robot"

#: includes/log/exclusions.php:9
msgid "Attention: Exclusion are not currently set to be recorded, the results below may not reflect current statistics!"
msgstr "Atención: La exclusión no son actualmente establecido en grabarse, abajo los resultados pueden no reflejar estadísticas actuales!"

#: includes/log/all-browsers.php:282
msgid "%s Version"
msgstr "versión de %s"

#: includes/log/widgets/top.visitors.php:37 includes/log/all-browsers.php:155
#: includes/optimization/tabs/wps-optimization-resources.php:455
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"

#: includes/log/widgets/browsers.php:52 includes/log/all-browsers.php:101
#: includes/log/all-browsers.php:119
#: includes/classes/class-wp-statistics-network-admin.php:95
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:117
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:605
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin.php:606
msgid "Browsers"
msgstr "Navegadores"

#: includes/log/all-browsers.php:93
msgid "Browser Statistics"
msgstr "Estadísticas de navegador"

#: includes/functions/purge.php:213
msgid "Please select a value over 30 days."
msgstr "Por favor, seleccione un valor de más de 30 días."

#: includes/functions/purge.php:41 includes/functions/purge.php:81
#: includes/functions/purge.php:101 includes/functions/purge.php:121
#: includes/functions/purge.php:186
msgid "No records found to purge from %s!"
msgstr "No hay registros encontrados para purgar de %s!"

#: includes/functions/purge.php:35 includes/functions/purge.php:74
#: includes/functions/purge.php:94 includes/functions/purge.php:114
#: includes/functions/purge.php:179
msgid "%s data older than %s days purged successfully."
msgstr "datos de %s mayores de %s días purgadas con éxito."

#: includes/functions/purge.php:205 includes/functions/purge-hits.php:60
msgid "Database pruned on"
msgstr "Purgado de la base de datos activado"

#: includes/functions/purge-hits.php:40
msgid "No visitors found to purge."
msgstr "No se encontraron visitantes para purgar."

#: includes/functions/purge-hits.php:36
msgid "%s records purged successfully."
msgstr "%s registros purgados con éxito."

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:301
msgid "Updated %s GeoIP records in the visitors database."
msgstr "Actualizados %s registros GeoIP en la base de datos de visitantes."

#: includes/classes/class-wp-statistics-updates.php:270
msgid "Unable to load the GeoIP database, make sure you have downloaded it in the settings page."
msgstr "No se puede cargar la base de datos GeoIP, asegúrese de que lo hayas descargado en la página de configuración."

#: includes/functions/functions.php:1471
msgid "Error, %s not emptied!"
msgstr "Error, %s no vaciado."

#: includes/functions/functions.php:1465
msgid "%s table data deleted successfully."
msgstr "datos de la tabla de %s eliminados satisfactoriamente."

#: includes/log/top-visitors.php:35 includes/functions/functions.php:1350
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: includes/functions/functions.php:1344
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/functions/functions.php:1242
msgid "1 Year"
msgstr "1 año"

#: includes/functions/functions.php:1241
msgid "9 Months"
msgstr "9 meses"

#: includes/functions/functions.php:1240
msgid "6 Months"
msgstr "6 meses"

#: includes/functions/functions.php:1239
msgid "3 Months"
msgstr "3 meses"

#: includes/functions/functions.php:1238
msgid "2 Months"
msgstr "2 meses"

#: includes/functions/functions.php:1237
msgid "30 Days"
msgstr "30 días"

#: includes/functions/functions.php:1236
msgid "20 Days"
msgstr "20 días"

#: includes/functions/functions.php:1235
msgid "10 Days"
msgstr "10 días"

#: includes/functions/functions.php:656
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"

#: includes/functions/functions.php:647
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"

#: includes/functions/functions.php:638
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/functions/functions.php:629
msgid "DuckDuckGo"
msgstr "DuckDuckGo"

#: includes/functions/functions.php:620
msgid "clearch.org"
msgstr "clearch.org"

#: includes/functions/functions.php:611
msgid "Bing"
msgstr "Bing"

#: includes/functions/functions.php:602
msgid "Baidu"
msgstr "Baidu"

#: includes/functions/functions.php:593
msgid "Ask.com"
msgstr "Ask.com"

#: includes/log/hit-statistics.php:109 includes/log/exclusions.php:221
#: includes/log/categories.php:134 includes/log/tags.php:146
#: includes/log/widgets/hits.php:60 includes/log/authors.php:145
msgid "Hits in the last %s days"
msgstr "Impactos en los últimos %s días"

#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:85
msgid "This post is not yet published."
msgstr "Esta entrada aun no ha sido publicada."

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:181
msgid "Top 10 Visitors Today"
msgstr "Top 10 de visitas de hoy"

#: includes/log/last-search.php:28
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:172
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:62
msgid "Latest Search Words"
msgstr "Las últimas palabras de búsqueda"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:164
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:108
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: includes/log/widgets/quickstats.php:185 includes/log/widgets/summary.php:185
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:111
#: includes/classes/class-wp-statistics-widget.php:338
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:156
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:44
msgid "Search Engine Referrals"
msgstr "Referencias por motores de búsqueda"

#: includes/log/top-referring.php:92 includes/log/top-referring.php:133
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:147
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:126
msgid "Top Referring Sites"
msgstr "Principales sitios de referencia"

#: includes/log/last-visitor.php:38
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:138
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:71
msgid "Recent Visitors"
msgstr "Visitantes recientes"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:129
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:95
msgid "Top 10 Pages"
msgstr "Top 10 páginas"

#: includes/log/hit-statistics.php:7
#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:120
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:23
#: includes/classes/class-wp-statistics-editor.php:68
msgid "Hit Statistics"
msgstr "Estadísticas de impactos"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:111
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:82
msgid "Today's Visitors Map"
msgstr "Mapa de visitantes de hoy"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:102
#: includes/classes/class-wp-statistics-admin-pages.php:137
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 países"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:93
msgid "Top 10 Browsers"
msgstr "10 mejores navegadores"

#: includes/classes/class-wp-statistics-dashboard.php:85
msgid "Quick Stats"
msgstr "Estadísticas rápidas"

#: includes/functions/purge-hits.php:43
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:274
msgid "Number of hits must be greater than or equal to 10!"
msgstr "¡El número de impactos debe ser mayor que o igual que 10!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:115
msgid "No platform data found to remove!"
msgstr "¡No se encuentran datos de plataforma para borrar!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:111
msgid "%s platform data deleted successfully."
msgstr "datos de %s plataforma eliminados satisfactoriamente."

#: includes/optimization/wps-optimization.php:6
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:84
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:121
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:158
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:219
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:247
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:279
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:431
msgid "Access denied!"
msgstr "¡Acceso denegado!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:81
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:118
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:155
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:210
#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:216
msgid "Please select the desired items."
msgstr "Por favor, seleccione los elementos deseados."

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:77
msgid "No agent data found to remove!"
msgstr "¡No se encuentran datos de agente para borrar!"

#: includes/classes/class-wp-statistics-ajax.php:73
msgid "%s agent data deleted successfully."
msgstr "datos de %s agente eliminados satisfactoriamente."