# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 10:08:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-admin.php:280
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "L’utilisateur actuel n’a pas les droits pour copier les publications."

#: duplicate-post-admin.php:195
msgid "Check out the new documentation"
msgstr "Jetez un œil à la nouvelle documentation"

#: duplicate-post-admin.php:194
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Au service de la communauté WordPress depuis novembre 2007."

#: duplicate-post-admin.php:194
msgid "Duplicate Post turns 10!"
msgstr "Duplicate Post a 10 ans !"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://duplicate-post.lopo.it/"
msgstr "https://duplicate-post.lopo.it/"

#: duplicate-post-options.php:235
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "mieux vaut que vous laissiez cette case vide, à moins d’avoir des exigences particulières"

#: duplicate-post-admin.php:652 duplicate-post-options.php:91
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: duplicate-post-admin.php:196
msgid "Help me develop the plugin and provide support by <a href=\"%s\">donating even a small sum</a>."
msgstr "Aidez-moi à développer l’extension et fournir du support en <a href=\"%s\">faisant un don, même minime</a>."

#: duplicate-post-options.php:378
msgid "Show update notice"
msgstr "Afficher la notification de mise à jour"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: duplicate-post-options.php:285
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Vous pouvez utiliser * pour remplacer zéro ou plusieurs caractères alphanumériques ou tirets du bas : par ex. champ*."

#: duplicate-post-options.php:244
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre de menu"

#: duplicate-post-options.php:229
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: duplicate-post-options.php:226
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: duplicate-post-options.php:223
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: duplicate-post-options.php:220
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"

#: duplicate-post-options.php:93
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum du support"

#: duplicate-post-options.php:87
msgid "Donate whatever sum you choose, even just 10¢."
msgstr "Faites un don de n'importe quelle somme, même 10 centimes."

#: duplicate-post-options.php:85
msgid "Help me develop the plugin, add new features and improve support!"
msgstr "Aidez-moi à développer cette extension, à ajouter de nouvelles fonctionnalités et à améliorer le support !"

#: duplicate-post-admin.php:195
msgid "Please <a href=\"%s\">review the settings</a> to make sure it works as you expect."
msgstr "<a href=\"%s\">Veuillez passer en revue les réglages</a> pour vous assurer que tout fonctionne comme vous le souhaitez."

#: duplicate-post-admin.php:663
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s élément copié."
msgstr[1] "%s éléments copiés."

#: duplicate-post-options.php:373
msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). More info <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Vous pouvez aussi utiliser le marqueur de modèle duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Plus d’info <a href=\"%s\">ici</a>."

#: duplicate-post-options.php:346 duplicate-post-options.php:372
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements"
msgstr "L’affichage des liens pour les types de publications personnalisés déclarés par des thèmes ou des extensions dépend de leur respect des standards WordPress dans leur utilisation des éléments d’interface utilisateur (UI)."

#: duplicate-post-options.php:345
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled"
msgstr "Sélectionnez les types de publications que vous autorisez l’extension à dupliquer."

#: duplicate-post-options.php:336
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Activer pour ces types de publications"

#: duplicate-post-options.php:330
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors"
msgstr "Les mots de passe et les publications protégées par mot de passe peuvent devenir visibles aux yeux de tous les utilisateurs et des visiteurs."

#: duplicate-post-options.php:292
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Afficher/cacher les taxonomies privées"

#: duplicate-post-options.php:274
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Ajouter ce numéro à l’ordre initial du menu (vide ou zéro pour conserver la valeur)"

#: duplicate-post-options.php:269
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Augmenter l’ordre du menu de"

#: duplicate-post-options.php:241
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "sauf pingbacks et trackbacks"

#: duplicate-post-options.php:241
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: duplicate-post-options.php:238
msgid "Children"
msgstr "Enfants"

#: duplicate-post-options.php:235
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: duplicate-post-options.php:232
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: duplicate-post-options.php:217
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: duplicate-post-options.php:214
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: duplicate-post-options.php:211
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: duplicate-post-options.php:208
msgid "Status"
msgstr "État "

#: duplicate-post-options.php:205
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: duplicate-post-options.php:202
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: duplicate-post-options.php:198
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Éléments à copier"

#: duplicate-post-options.php:190
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: duplicate-post-options.php:188
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"

#: duplicate-post-options.php:186
msgid "What to copy"
msgstr "Que copier"

#: duplicate-post-admin.php:559
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#: duplicate-post-admin.php:540
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Les fonctionnalités de copie pour ce type de publication ne sont pas activées dans la page d’options."

#: duplicate-post-admin.php:199
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorer ce message."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://lopo.it"
msgstr "https://lopo.it"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clonez des articles et des pages."

#: duplicate-post.php:49
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: duplicate-post-options.php:388
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: duplicate-post-options.php:363
msgid "Admin bar"
msgstr "Barre d'administration"

#: duplicate-post-options.php:361
msgid "Edit screen"
msgstr "Ecran d'édition"

#: duplicate-post-options.php:359
msgid "Post list"
msgstr "Liste des publications"

#: duplicate-post-options.php:355
msgid "Show links in"
msgstr "Montrer les liens dans "

#: duplicate-post-options.php:329
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Avertissement : ces utilisateurs pourront copier toutes les publications, même celles des autres auteurs."

#: duplicate-post-options.php:319
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Rôles autorisés à copier"

#: duplicate-post-options.php:264
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Suffixe à ajouter après le titre, par ex : « dup » (laissez vide pour ne pas ajouter de suffixe)."

#: duplicate-post-options.php:259
msgid "Title suffix"
msgstr "Suffixe du titre"

#: duplicate-post-options.php:254
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Préfixe à ajouter devant le titre, par ex : « Copie de » (laissez vide pour ne pas ajouter de préfixe)."

#: duplicate-post-options.php:249
msgid "Title prefix"
msgstr "Préfixe du titre"

#: duplicate-post-options.php:309
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Sélectionnez les taxonomies que vous ne voulez pas copier"

#: duplicate-post-options.php:290
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Ne pas copier ces taxonomies"

#: duplicate-post-options.php:284
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Liste séparée par des virgules de champs meta qui ne doivent pas être copiés."

#: duplicate-post-options.php:279
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Ne pas copier ces champs"

#. #-#-#-#-#  duplicate-post-code.pot (Duplicate Post 3.2.1)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: duplicate-post-options.php:46
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:46 duplicate-post-options.php:79
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Options de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:92
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#: duplicate-post-admin.php:653
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"

#: duplicate-post-admin.php:323
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Échec de la copie, impossible de trouver l’original :"

#: duplicate-post-admin.php:284
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Vous n’avez sélectionné aucune publication à dupliquer !"

#: duplicate-post-admin.php:237
msgid "New Draft"
msgstr "Nouveau brouillon"

#: duplicate-post-admin.php:236 duplicate-post-admin.php:253
#: duplicate-post-common.php:78 duplicate-post-common.php:81
#: duplicate-post-common.php:116
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier dans un nouveau brouillon"

#: duplicate-post-admin.php:234 duplicate-post-admin.php:687
msgid "Clone"
msgstr "Dupliquer"

#: duplicate-post-admin.php:233
msgid "Clone this item"
msgstr "Dupliquer cet article"